Имена собственные в ВКЛ. Часть 2

Страницы: 1, 2, 3, 4

Во-вторых, в таком же написании – без восточнобалтских формантов – приводятся имена собственные западных балтов и в славянских летописях. Значит, и древние славянские летописи передают истинное написание имен собственных западных балтов без искажений.

В-третьих, имена собственные литвинов, как летописных, так и литвинов ВКЛ-белорусов, по своей транскрипции подобны на западнобалтские имена собственные. Литвинские имена собственные восточнобалтских формантов также не имеют. Это еще раз подтверждает гипотезу о том, что литвины относились к западным балтам, а не к восточным.

В-четвертых, имена собственные современных летувисов имеют те же форманты, что и имена собственные аукштайтов и жемайтов во времена ВКЛ, что говорит об их преемственности и подтверждает неоспоримый факт образования первых от вторых. Если бы летописные литвины были главными участниками образования этноса современных летувисов с их языком, то вряд ли бы летувисские имена собственные имели бы сегодня восточнобалтские форманты.

В-пятых, фамилии современных белорусов, их транскрипция такие же или подобны на имена собственные литвинов ВКЛ.

В-шестых, имена собственные как западных балтов – прусов, куршей, ятвягов и литвинов – так и аукштайтов и жемайтов имеют одни и те же корни, что говорит об одном и том же суперэтносе, к которому все они относились – к балтам.

И в-седьмых, некоторые современные белорусские фамилии полностью идентичны именам западных балтов и литвинским именам времен ВКЛ:

Butrimme – Бутрим – Бутрим, Бутримович, Бутримов;
Buthe, Butto – Бут, Бутко, Бутеик – Бут, Бутко, Бутейко, Бутевич, Бутаков, Бутович, Бутовский, Буто, Бутто, Бутько, Буткевич;
Algard – Алгерд – Алгерчик, Альгерчик;
Borut – Барута – Барута;
Daugil – Довгил, Довгвил – Довгиль и т.д.

Известно, что балты отделились от индоевропейской группы около середины третьего тысячелетия до н. э. В это же время от этой же группы отделились и древние греки. Восточные балты в отличие от западных и днепровских за время своего существования меньше всего претерпели изменения в своем языке, поэтому современный греческий и современный летувисский языки достаточно сильно похожи друг на друга, особенно, формантами в именах собственных. Западные и днепровские балты «потеряли» за время своей жизни подобные форманты.

Легенда о том, что летописные литвины произошли от римлян, которые якобы приплыли в устье Немана в X в. н. э. явно не имеет под собой никакого исторического основания. Она жиждится на том, что в латинском языке, как и в восточнобалтских, наличествуют одни и те же форманты в именах собственных. Но создатели этой легенды не имели на то время сведений о том, что древнегреческий и балтский языки – ровесники, а латинский язык – это производный от древнегреческого и младше его и балтского языков почти на 1500 лет. Это во-первых.

Во-вторых, в X в. в Риме уже не было патрициев, которые по легенде прибыли в Литву. Римской империи к этому времени уже более половины тысячелетия не существовало. Она за это время претерпела разруху и захват территории германскими племенами.

И в-третьих, имена собственные древних литвинов, которые якобы приплыли в Литву, идентичны именам собственным не древних италийцев, а древних греков. Так, например, Полемон был в числе тех Римских патрициев, якобы приплывших в Литву, и основавших древний литвинский род Полемона (герб Калюмна).

В IV в. до н.э. жил известный древнегреческий философ Полемон, учитель Зенона Китийского437 и руководитель Платоновской Академии. Такое же имя – Полемон – носил еще один известный древний грек – Полемон Периэгет (нач. II в. н.э.)438. Перевод сложного имени собственного «Полемон»: «polis”(лет.) – свая, столп, “monas”(лет.) – дух, приведение, призрак – столп (полюс) духа.

Подобных имен – древнегреческих, встречающихся, например, в книге Диогена Лаэртского445, и балтских – в переписях ВКЛ, в том числе, и переписи Жемайтских волостей 1537 – 1538 гг.360, достаточно много. Но такие же или подобные фамилии встречаются и среди современных белорусов (согласно  телефонного справочника г. Минска):

Аминт III – македонский царь, отец Филиппа II Македонского и Амонт(ович) Якуб;
Адимант – брат Платона, Адимант – друг Фреофраста и Адимт(ович) Можел, Адимт(ович) Будрис, Адимт(аитис) Гречюс;
Дромон – отпущенник Стратона и Дромонт(аитис) Микут, Дровмонт(ович) Микшус, Драмант(аитис) Микутис, современные белорусские фамилии – Дромашко, Дроменко;
Кодр – легендарный царт Аттики и Кодр(аитис) Можеико, современные белорусские фамилии – Кодрашевич, Кодрукевич;
Конон (кон. V – нач. IV  вв. до н. э.) – выдающийся афинский полководец и огромное количество белорусов с фамилями Конон, Конон(ович), Конон(юк), Конон(чик), Конон(енко), Конон(ец), Конон(ко), Конон(ов), Конон(ок), Конон(ученко), Конон(цев), Конон(ченко), Конон(чук) и др.;
Скопас Краннокский (нач. IV в. до н. э.) – правитель Кранона и Скоп Станислав Якубович – пан, державца скирстимонский, Скоп(ович) Петр – боярин Виленского воеводства, современные белорусские фамилии – Скоп, Скопа, Скопарев, Скопачев, Скопец, Скопинов, Скопинцев, Скопич, Скопичев, Скоповец, Скопцев, Скопцов, Скопюк;
Алким – выдающийся ритор, ученик Стильпона, Алким – младший современник Платона и Алгин(аитис) Януш, современные белорусские фамилии – Алкин, Алгин Алганов;
Арим(нест) – брат Аристотеля, Арим(нест) – один из душеприказчиков Феофраста и Арим(аитис) Виткус, Арим(аитис) Юхно, современные белорусские фамилии – Ариненко, Аринин, Аринич, Аринкин, Аринович, Аринушкин, Аринчин;
Бион Борисфенский, Бион Абдерский и еще восемь известных древних греков с таким именем и Бивон(аитис) Воитко, современные белорусские фамилии – Биончик, Бивойно, Бивойна, Бивайно;
Гед(ея) – гетера, подруга Эпикура и Менодора Лампсакского и Гед(аитис) Матеи, Гед(бут), Гед(вид), Гед(конт), Гед(мин), Гед(римт) и др., современные белорусские фамилии – Гедемин, Гедерим, Гедзь, Гедимин, Гедирим, Гедранович, Гедровец, Гедровиц, Гедрович, Гедроец, Гедроить, Гедроиц, Гедройц, Гедронович,  Гедько, Гедюн, Гидимин, Гидирим, Гидлевский, Гидора, Гидревич, Гидринович, Гидроиц;
Гекат(ей) Абдерский, Гекат(ей) Милетский, Гикет Сиракузский и Гект(ович) Бутко;
Гела – мать врача Павсания и Гела(итис) Голмин, Гела(итис) Лаврин, Гела(итис) Можеико, Гел(бут) Наргил, Гел(бутович) Ян, Гел(дутович) Лукаш и т.д., современные белорусские фамилии – Гела, Гелаш, Гелда, Гелевич, Гелейша, Гелетюк, Гелец, Гелик, Гелин, Гелих, Гелич и др.;
Гераконт – отец Гераклита и Гирконт(аитис) Можис, Гирконт(ович) Павел, современные белорусские фамилии – Герко, Гирко, Гиркин;
Гермот(им) – легендарный философ, Гермод(ор) – философ из Сиракуз, Гермод(ор) – друг Гераклита Эфесского и Гермот(ис) Юхно;
Дамон Киренский, Дамон – теоретик музыки, учитель Сократа и литвинские имена собственные Домонт, Домон,  большое количество белорусских фамилий: Доманицкий, Доманов, Домановский, Доманский, Доманцевич, Доманчук, Доманшев, Домань, Доманьков, Домонов;
Дем(ей) – отец Зенона Китийского и Дем(аитис) Грин, современные белорусские фамилии – Деменев, Деменец, Демешко, Демешов, Демешковец, Деменов, Дементей, Дементьев, Демеш и т.д.;
Демот(им) – друг и душеприказчик Феофраста и Демут(аитис) Андрей, Демут(аитис) Воишнар, Демут(ович) Петр, современные белорусские фамилии – Демух, Демуха, Демушкин;
Доим(ах) Платейский и Доим(аитис) Римко, современные белорусские фамилии – Доймид, Даймида;
Евн(ом) – брат Пифагора и Евн(евич) Бутвил, Евн(ович) Бортко, современная белорусская фамилия Евневич;
Силен из Калатии и Селен(аитис) Миколаи, современные белорусские фамилии – Селенкович, Селенцов, Селенчик, Селеня, Силендор, Силенко, Силенков, Силенуко;
Сим – казначей Дионисия и Сим(аитис) Борткус, современные белорусские фамилии: Симавин, Симага, Симагин, Симаго, Симак, Симака, Симакин, Симако, Симаков, Симакович, Симан и т.д.

Но вот подобные латинские имена собственные в отличие от древнегреческих отсутствуют. А это говорит о том, что легенда о происхождении летописных литвинов от римских патрициев просто кем-то придумана для каких-то целей. Кем и для чего?

Необходимо заметить, что уже во времена ВКЛ имена собственные аукштайтов и жемайтов отличались друг от друга. У аукштайтов и западных аукштайтов во времена ВКЛ в именах собственных использовались форманты «-ыс», «-ис», «-ас», «-яс», «-ос», «-ес», «-ус», «-юс», как для имен, так и для фамилий. Форманты «-оитис», «-аитис», «-оитя», «-аитя» на территории Аукштайтии и Западной Аукштайтии встречаются очень редко, и можно предположить, что их носителями являлись жемайты, по каким-то причинам переселившиеся на эти территории. У жемайтов же в фамилиях используются только форманты «-оитис», «-аитис», «-оитя», «-аитя», а в именах только «-ыс», «-ис», «-ас», «-яс», «-ос», «-ес», «-ус», «-юс»273 — 282, 305 — 307.

Из всех книг Литовской метрики «Перапіс войска ВКЛ 1528 года” является на данный момент одной из самых полных для нашего исследования, так как здесь приводятся тысячи имен собственных и к тому же шляхты. Причем это самая ранняя перепись на сегодняшний день, в которой сохранились в большой степени этнические имена, как западных, так и восточных балтов, проживавших на территории ВКЛ. Ведь перепись войска ВКЛ через 39 лет в 1567 г. очень ярко показывает, как сильно изменились имена собственные на территории ВКЛ за это время (приложение 1). На смену древним именам пришли христианские, хотя этнические особенности имен собственных – их транскрипция – остались.

Рассмотрим и классифицируем имена собственные, приведенные в книге «Перпіс войска ВКЛ 1528 г.”.

Табл. 25. Литвинские и восточнобалтские имена собственные по книге «Перапіс войска ВКЛ 1528 г.”
Форманты  «-ут», «-уд», «-ат», «-ад», «-ят», «-од» Форманты  «-рт», «-рд»
Литвины Аукштайты и жемайты Литвины Аукщтайты и Жемайты
Нарбут(ович) Воишкут(ис) Киборт(ович) Виторт(аитис)
Кинбут(ович) Якут(ис) Кибурт(ович) Киборт(аитис)
Вонибут(ович) Кгинбут(аитис) Визкгирд Виртарт(аитис)
Кгелкгуд(ович) Микут(ис) Довгирд(ович)
Нарбут Ромут(ис) Жиборт(ович)
Кгилкгуд(ович) Вишут(аитис) Виторт
Стебут(ович) Друсут(аитис) Виторт(ович)
Кгинбут(ович) Кинбут(аитис) Высокирд(ович)
Твирбут(ович) Таибут(аитис) Саксанторт
Воидат(ович) Кирбут(аитис) Довторт(ович)
Водот(ович) Киртут(аитис) Товтвирд(ович)
Довят(ович) Довгут(ис) Монкирд(ович)
Воидот(ович) Вишут(аитис) Возкгирд(ович)
Воидот Кгирвот(аитис) Монкгирд(ович)
Довьят(ович) Воинат(аитис) Довкгирд
Тоят(ович) Танбут(аитис) Еторт(ович)
Довмод Таибут(аитис) Вешторт(ович)
Кгинят(ович) Друсут(аитис) Ленарт
Стабут(ович) Ясуд(аитис) Екгирд(ович)
Пекут Люборт(ович)
Анцут(ович) Ленарт(ович)
Сирут(евич) Солкирд(ович)
Кирят(ович)
Дуят
Долмат
Вокдат
Воидат
Вешут(ович)
Формант «-н»  Форманты  «-ик(о)», «-ек»
Скумин Икан(ис) Стирпеико(вич) Маик(аитис)
Довон(ович) Опижорн(ис) Волтеико(вич) Даик(аитис)
Викин(ович) Кветин(ис) Ютеико(вич) Можеик(аитис)
Воин(ович) Воин(ис) Мантеико(вич) Милек(аитис)
Товтгин(ович) Довкгин(ис) Шебаико(вич) Жебеик(аитис)
Товтигин Драгин(оитис) Мустеико(вич) Юдеик(аитис)
Покгин(ович) Друтин(оитис) Шадуико(вич) Еиник(аитис)
Товкгин(ович) Кгалмин(аитис) Дусеико(вич) Стирпеик(аитис)
Кгинвоин(ович) Пикурн(аитис) Можеико(вич) Санчик(аитис)
Кгин(ович) Еицин(аитис) Лобвеико
Якгимин(ович) Висвоин(аитис) Пирмеико(вич)
Товтоин(ович) Воин(ис) Подеико(вич)
Вожкгин(ович) Друтин(аитис) Шедеико(вич)
Девоин(ович) Кушн(аитис) Милеико(вич)
Еиткгин(ович) Димеико(вич)
Бивоин Титюик(ович)
Витень Домеико
Пиктурн(ович) Рупеик(ович)
Бурин Сореик(ович)
Гричин Чичеик(ович)
Вазгин(ович) Воик(ович)
Ждан Гаико
Билмин Нешыика
Гарман Остеик(ович)
Радивон(ович) Судик(ович)
Есман(ович) Тилвик(ович)
Голен(евич) Бурнеик(ович)
Говен(ович) Явтик
Гирвен(ович) Рустеик(ович)
Бузун
Тоитин
Доромин
Долман(ович)
Сасин
Етун(евич)
Форманты  «-ит», «-ид» Форманты  «-ш», «-ж»
Буивид(ович) Коит(ис) Довкш(евич) Номенкш(ыс)
Кивоит Кгаид(ис) Товтвоиш(евич) Милеиш(аитис)
Тортовид Будвид(аитис) Доркгуж(евич) Мож(аитис)
Воишвид(ович) Тарвоит(аитис) Талвоиш(евич) Рымш(ис)
Кгедроит Воид(аитис) Нарвоиш Меж(аитис)
Воид(ович) Демкгид(аитис) Обияш Канш(аитис)
Торвид(ович) Санкгит(аитис) Рымш(евич) Кинш(аитис)
Тырвид Судмоит(аитис) Кгоиж(евич) Сташ(аитис)
Бутвид(ович) Микмоит(аитис) Алкташ(евич) Довкш(аитис)
Минвид(ович) Буивид(аитис) Миклаш Нарвош(аитис)
Римовид(ович) Моизеш Нареиш(аитис)
Лянвоит Явоиш(ович) Тавош(аитис)
Кгедгоид(ович) Наруш Бемош(аитис)
Кгенеит(ович) Легуш Талвош(аитис)
Рымвид(ович) Докш(евич) Микош(аитис)
Кирятовит Видеиш(евич) Ввоиш(аитис)
Явид(ович) Гинюш(евич) Рубеж(аитис)
Нарвид Наруш(аитис)
Вилеит(ович) Волинкш(ус)
Генеит(ович) Канш(аитис)
Арвид(ович) Дирж(ис)
Талюд(ович) Долкш(аитис)
Возгид(ович) Кудаиш(аитис)
Формант  «-л(о)» Форманты  «-вт», «-вд»
Юндило(вич) Юркгел(ис) Монтовт(ович) Кирстовт(оитис)
Моствил Янел(ис) Биевт Кгестовт(оитис)
Кинвил(ович) Крикгол(ис) Ятовт(ович) Минковд(аитис)
Довкгил(ович) Кгаил(ос) Битовт(евич) Мотовт(оитис)
Довкгял  Висмил(оитис) Кгинтовт(ович)
Моствил(ович) Ракл(аитис) Контовт(ович)
Радивил(ович) Бутвил(аитис) Соркговт(ович)
Мотвил(ович) Вел(оитис)  Кгедговт
Кгинвил(ович) Лел(еитис) Сирдовт(ович)
Довкгял(ович) Пашкел(оитис) Сориговт
Квинвил(ович) Бил(аитис) Свиркговд(ович)
Евтвил(ович) Когдил(аитис) Нартовт(ович)
Воишвил(ович) Жвирбл(аитис) Кгедговд(ович)
Стекбил(ович) Станкел(оитис) Ратовт
Эитвил(ович) Мацкел(аитис) Мижтовт(ович)
Товтвил(ович) Сютил(оитя) Кгевкговд
Монкгол(ович) Довкгял(оитис) Кгенкговт(ович)
Кункгел(евич) Пикел(ис) Кгенстовт(ович)
Монвил(ович) Радвил(оитис) Эикгинтовт(ович)
Монкил(ович) Вабол(оитис) Женковт
Товил(ович) Бил(юс) Винтовт(ович)
Товил Монтвил(оитис) Сиртовт(ович)
Шенбел Пикал(аитис) Сантовт(ович)
Стякгвил(ович) Товтвил(аитис) Жостовт(ович)
Евнил(ович) Доркгил(аитис) Явилтовт(ович)
Воидвил(ович) Ятвил(оитис) Кгетовт(ович)
Якгел(ович) Довкгел(ис) Кгестовт(ович)
Стякгевил(ович) Ошвил(аитис) Бутовт(ович)
Воишвил Кгедвил(аитис) Кенстовт
Монтвил(ович) Суикал(аитис) Мостовт(ович)
Гродвил Дариал(аитис) Сиркговд(ович)
Вилькгол(ович) Сютил(оития) Бортовт(ович)
Якгол(ович) Сункал(аитис) Кгедкговт(ович)
Кгирдвил(ович) Дарнал(аитис) Кестовт(ович)
Довкгал Вабол(аитис) Рымтовт(ович)
Явнил(ович) Кгестовт
Гостило Ядовт(ович)
Русол(ович) Гертовт
Борздило Гедговт
Гирдивил(ович) Вильтовт(ович)
Вербило Давт(ович)
Тиргил(евич)
Возгал
Виярло(вич)
Гегул(ович)
Дидел(евич)
Формант  «-нт», «-нд» Формант «-аил(о)» Христианские имена
Ямонт(ович) Кимент(оитис) Кгезгаило(вич) Маты(яс)
Бумонт(ович) Ловкинт(оитис) Вижкгаил Том(ас)
Люмонт(ович) Совконт(оитис) Вежкгаило Богд(юс)
Висмонт(ович) Довгинт(оитис) Якгаило(вич) Ян(ис)
Юркгонт(ович) Ловкинт(оитис) Кезгаило Ян(ус)
Соркгонт(ович) Минмонт(аитис) Сонкгаило(вич) Мат(ыс)
Якгинт Кгоило(вич) Стан(ис)
Кгиркгонт(ович) Кгинвоило(вич) Венслав(ус)
Кголинт(ович) Екгаило(вич) Петюл(ис)
Кгилокгинт(ович) Довкаило(вич) Юр(ис)
Вирмонт(ович) Сонкгаило Стас(ис)
Судмонт(ович) Рымкгаило Бор(яс)
Якгинт(ович) Жагаило(вич) Юрч(ус)
Еикгинт Воинило(вич) Томаш(аитис)
Мимонт(ович) Гаил(евич) Юрко(итис)
Довмонт Мизгаило Петр(аитис)
Довкгинт(ович) Явнило(вич) Ян(оитис)
Воеконт(ович) Олжбет(аитис)
Довмонт(ович) Витк(ус)
Милькинт(ович) Станк(оитис)
Кгесмонт(ович) Янко(итис)
Нарымонт Яс(оитис)
Довкинт Петрав(ис)
Кгинент(ович) Якуб(аитис)
Жикгимонт(ович) Владисл(ас)
Кголимунт(ович) Богд(аитис)
Талмонт(ович) Гриц(ус)
Еисимонт(ович) Петко(итис)
Кголконт(ович) Януш(ис)
Кильконт(ович) Станюк(аитис)
Саимонт(ович) Андрушка(итис)
Кирконт(ович) Андр(ус)
Гилогинт(ович) Мацко(итис)
Воеконт
Кгинт(овскии)
Буконт
Климунт
Голкант(ович)
Формант «-о», «-а» Односложные имена Формант «-о», «-а» и однослож. имена Односложные Имена
Ходыка Кулв(аитя) Яцко(вич) Дашк(аитис)
Сапега Миц(ус) Мицо(вич) Янкг(атис)
Едко Свят(ус) Бортко(вич) Сутк(оитис)
Сангушко(вич) Дикр(ис) Мицко(вич) Пупшт(оитис)
Нарко(вич) Копч(ис) Мико(вич) Крыц(ус)
Воитко(вич) Кут(ас) Дашко(вич) Стон(оитис)
Витко(вич) Кгедр(оитя) Ромашко(вич) Скирн(оитис)
Юдко(вич) Евн(ис) Шнимпо(вич) Юшк(оитис)
Юхно Нат(ис) Митко(вич) Реп(аитис)
Товтко(вич) Будр(ыс) Олехно(вич) Лац(ус)
Кедо(вич) Морд(ас) Садко Торт(аитис)
Кгедко(вич) Болк(ус) Монко Кирст(оитис)
Нацко Мок(ус) Семашко Кгалч(аитис)
Воитко Разм(ус) Совко(вич) Виц(ус)
Бунко Бон(яс) Яц Нар(ос)
Сонкго(вич) Друт(ис) Юц Капч(ус)
Довкго(вич) Ловц(ус) Ловч Кридц(ус)
Добко(вич) Довкг(ис) Хрщон Рант(юс)
Нацо(вич) Прон(ис) Гриц Кгишт(ас)
Ракгло(вич) Самд(оитис) Рекоша Як(аитис)
Кгирдо(вич) Юдкг(аитис) Миц Род(оитис)
Кирдо(вич) Будтк(аитис) Мац Пикт(аитис)
Эско Рымк(ус) Малх Боц(ус)
Юшко(вич) Кримшт(оитис) Канчалкга Липн(юс)
Мац(евич) Ракт(ис) Будр(евич) Пик(аитис)
Римко(вич) Кун(аитис) Сач(евич) Рук(оитис)
Нацо(вич) Раз(аитис) Лялко Сук(аитис)
Самашко(вич) Ловд(юс) Пац Сутк(аитис)
Едо(вич) Римг(аитис) Илько(вич)
Дахно Вац(ус) Гринко
Гедко Манк(аитис) Генко(вич)
Бака Грин
Герко(вич) Вит
Немера Рагоза
Кмита Завиша
Борута Буцко
Болко Хаско
Миско Яцута
Любко(вич) Барсоба
Родко(вич) Неско
Мотко Прецко(вич)
Козеко Пеколка
Томко Менко(вич)
Шешута Кунц(евич)
Енко Станко
Юрдо(вич) Родко(вич)
Формант «-м» Формант «-р»
Бутрим(ович) Воишнар(ович) Довбор(аитис)
Анхим Беинар(ович)
Тешим Невер
Клим(ович) Скиндер
Алким Мынцар
Можрым(ович) Фестор
Визгир
Бакалар
Булдер
Визбор(ович)
Визбир(ович)
Гутор(ович)
Довбор(ович)
Еинар
Немир(ович)
Мизгир(евич)

Как видим из табл. 25, многие литвинские имена собственные и имена собственные аукштайтов и жемайтов имеют один и тот же корень, что естественно, так как и первые, и вторые являются выходцами из одного и того же суперэтноса – балтов. Ведь то же самое наблюдается в любом суперэтносе: и у славян, и у германцев, и у древних греков. Правда, существуют и различия.

Так, у аукштайтов и жемайтов полностью отсутствуют имена собсnвенные с формантом  «-аило», хотя Великими князьями ВКЛ были и Ягаило, и Скиргаило и Свидригаило. («й» в те времена отсутствовало в алфавите, и поэтому имена писались с «и».) Как же такое могло быть, если считать, что Великие князья ВКЛ были представителями восточных балтов?

Имена с формантами «-нт» и «-нд» очень мало использовались в то время у аукштайтов и жемайтов, но достаточно часто у литвинов. То же самое наблюдается и относительно имен с формантами «-вт» и «-вд», хотя и здесь, следует заметить, что Витовт был одним из самых ярких руководителей ВКЛ.

Но самый интересный момент наблюдается при анализе христианских имен собственных восточных балтов. (Литвины использовали те же христианские имена и в том же написании, что и белорусы используют сегодня, поэтому такие имена  в табл. 25 не приводятся. Но можно познакомиться с ними в приложении 1 и приложении 2.)

Известно, что есть универсальные имена собственные, которые на всех языках звучат одинаково – Игорь, Виктор, Александр и т.д. Но есть имена, которые характерны только для того или иного народа: Мойша, Зуся, Авраам – для евреев; Жан – для французов, Фриц – для немцев, Джон – для англичан, Хуан – для испанцев и т.д. Есть подобные имена собственные и у белорусов – Ясь, Якуб, Станюк, Пяцюля, Шымон (Сымон), Микола, Андрушко, и т.д. И вот здесь наблюдается такой факт: аукштайты и жемайты используют белорусские имена собственные, искажая, как выражаются летувисские ученые, их на свой лад: Ясь – Яс(ус), Яс(ас), Яс(оитис), Якуб – Якуб(ас), Якуб(аитис), Станюк – Станюк(ас), Станюк(аитис), Пятюля – Петюл(ис), Петюля(итис), Станько – Станк(ас), Станко(итис), Шымон – Шымон(ас), Шымон(аитис), Микола – Микол(ас), Микола(итис), Андрушко – Андрушк(ас), Андрушко(итис). Почему?

В «Переписи жемайтских волостей 1537 –1538 гг.»360 встречаются еще более интересные моменты – в фамилиях восточных балтов используются белорусские слова в восточнобалтской транскрипции: Дрозд(аитис), Дубок(ис), Кветка(итис), Клена(итис), Кринка(итис). Возможно, они что-нибудь означают на летувисском языке, но автор ничего подобного не нашел в словарях. Зато «дрозд» переводится на летувисский как stazdas, “дубок” – ažuolelis, “кветка” (цветок) – žiedas, “клен” – klėvas, “кринка” – pienpuodis. Как же так и почему?

Ведь всегда имена собственные перенимают у покорившего, а не у покоренного народа. Если бы основателями ВКЛ были восточные балты, то славяне ВКЛ перенимали бы как их имена собственные, так и написание своих имен собственных в восточнобалтской транскрипции, а не наоборот. И тогда на славянских территориях ВКЛ в то время можно было бы встретить Якубаитисов, Ясоитисов, Станюкасов, Кастусеитисов, Сымонасов, Миколаитисов, уже не говоря об истинно восточнобалтских именах собственных – Пушптаитисов, Капчусов, Болкусов и т.д. Почему же их не было на славянских территориях ВКЛ? Еще один казус истории?

Значит, и этот момент показывает, что восточные балты не были организаторами ВКЛ, а являлись покоренным народом.

Сейчас рассмотрим имена собственные в различных слоях дворянства Великого Княжества Литовского  по книге «Перапіс войска ВКЛ 1528 года”305.

Среди панов-рады, элиты Великого Княжества Литовского, численностью 43 человека, нет ни одного имени собственного в восточнобалтской транскрипции. Вот некоторые из них, которые с полной уверенностью можно отнести к западнобалтским: Кгалштолт, Миколаи Миколаевич Кгезкгаило(вич), Якуб Михаилович Монтовт(ович), Юреи Едко или славянским: Василеи Богданович Чиж, Якуб Жук, Александр Иванович Ходкевич и т.д. Причем, имена, фамилии и/или отчества некоторых литвинов имеют то же звучание, что и в современной Беларуси – Миколаи Миколаевич, Якуб Михаилович, т. е. ярко прослеживается переход западнобалтских имен собственных на имена собственные современных белорусов. В независимой же Летуве сегодня по их древнему обычаю отчества вообще отсутствуют. Почему же во времена ВКЛ литвины – элита государства – использовала отчества по славянскому обычаю, уже не говоря об отсутствии восточнобалтских формантов в их именах собственных? Кто же их заставлял это делать, ведь они – восточные балты – с точки зрения некоторых ученых были хозяевами ВКЛ? Правда, что же это за хозяева, которые не могут даже имена собственные писать по своему обычаю?!

Среди представителей второго реестра дел (это также паны-рады, врядники и некоторая знатнейшая шляхта) – 144 человека – также отсутствуют имена собственные в восточнобалтской транскрипции. Но зато кроме западнобалтских и славянских имен собственных – Павел Юндил(ович), Михаило Кирборт(ович), Витех Вижкгаил, Михаило Гаврилович, Юреи Олехнович и т.д. – имеется татарский представитель – Осаит Татарин.

Обратите внимание на имя. Оно татарское, не измененное – не Осаитис или Осаитас. Фамилия же Татарин – по современной белорусской транскрипции, а не летувисской – Татаринаитис или Татаринас. И таких примеров очень много в других книгах Литовской метрики293: Булатович Мирза, Дахнович Махмет, Олешкович Мирза и т. д. Ни в одной книге Литовской метрики ни разу не встречается ни одно татарское имя собственное в восточнобалтской транскрипции в каком бы регионе ВКЛ они не проживали – на территории современной Беларуси, Летувы или на Украине. Почему? Ведь пришлый народ, а татары на территории ВКЛ являлись таковыми, всегда ориентируется на титульную нацию государства, в котором он поселился, а не на покоренные народы. В чем же дело? Опять исключение из общих правил?

При этом необходимо обратить внимание, что у татар ВКЛ были свои татарские писари, которые при написании имен собственных пользовались опять же общими правилами, принятыми в государстве. Значит, общими правилами в Великом Княжестве Литовском были старобелорусские, а не восточнобалтские. А значит, титульной нацией ВКЛ были литвины ВКЛ-белорусы, а не восточные балты. Примером тому могут служить фамилии татар в России, которые писались и сейчас пишутся по правилам титульного этноса этого государства – русских, образованные от татарского корня с использованием русских формантов «-ов», «-ев», «-ин»: Шаймиев, Закиров, Гайнутдин, Исмаилин и т.д.

В связи с этим возникает вопрос: Так кто же искажал татарские имена собственные в ВКЛ на славянский лад?

Среди «реестра почтов княжецких» (князей) – 43 человека – также отсутствуют восточнобалтские имена собственные. Но, как и в вышеприведенных примерах, наличествуют западнобалтские и славянские имена и фамилии – Андрей Сангушко(вич) Каширскии, Семен Ямонт(ович), Федор Михаилович Горскии, Андрей Тимофеевич Капуста, Костентин Конопля и др.

Тоже самое наблюдается и среди 71 человека «панов вдов воеводиных, старостиных и некоторой шляхты». И везде, как и среди панов-рады, западнобалтские  фамилии образуются от литвинского имени предка при помощи окончания «-ович», «-евич», а имена и отчества те же, что и у современных белорусов. При этом наблюдается такое явление – переход от двухсловного имени собственного к трехсловному – имя, отчество и фамилия. Причем фамилия часто берется  с окончанием на «-ии» — Каширскии, Горскии, Заберезинскии. В переписи 1567 г. подобное явление – фамилии на «-ии» – в больших количествах появляются уже и среди поветовых бояр. В элите же Великого Княжества Литовского такие фамилии в это время начинают преобладать (приложение 1).

При этом в таких фамилиях используется название собственного имения или название населенного пункта, в котором шляхтич проживает. Так, например, “Станислав Зарецкии з ыменья своего Заречя, Андрей Залесскии з ыменья Залесец”,324 “Илия Ошметинскии, хоружий Бирштанский, з ыменья своего Ошметинского”,325 “княгиня Ивановая Полонея Жижемская з ыменья своего Жижмы”,326 ”Ян Волменскии з ыменья своего Волминского”327, “”Михайло Козинскии, каштелян Луцкий, з ыменья своего Козино”328 и т. д. Здесь же наблюдается и другая тенденция – названия имений происходят от фамилии владельца, используя формант “-ва”: “Мартин Матеевич Подеико з ыменья своего Подеиково”,329 “Болтромей Миколаевич Довкгяло з ыменья своего Довкгяловского”330 и т. д. К началу XVII в. такая тенденция только усилилась.

Уже в переписи войска ВКЛ 1528 г. встречаются фамилии, произошедшие от имени предка с использованием форманта «-скии»: Кгинт – Кгинтовскии, Контовт – Контовскии, Будвил – Будвиловскии и т.д.

Здесь необходимо более подробно остановиться на процессе образования большинства фамилий литвинов. Как было сказано выше, они образуются от имени предка с помощью форматов «-ович», «-евич». В связи с этим возникают следующие вопросы: у каких народов прослеживаются фамилии с подобными формантами, и когда они появились на рассматриваемых нами территориях?

На первый вопрос можно ответить однозначно: фамилии с формантами «-ович», «-евич» относятся к славянским этносам, и, если они и встречаются среди населения других этносов, то это представители славян, иммигрировавшие сами или их предки на территории этих народов. Такие фамилии встречаются и у балканских славян – сербов, хорватов, словенцев, македонцев, и у поляков, и у белорусов, и у русских.

Первые упоминания подобных фамилий (отчеств) относится ко временам Киевской Руси и Полоцкого княжества, о чем говорят летописи. Причем, в зависимости от этноса количество фамилий с формантами «-ович», «-евич» по разным причинам варьируется.

Так, «в XV в. в Московской Руси с отчеством на «-ич» именовались лишь великие князья, князья и бояре, т.е. представители социальной элиты. Такая же ситуация сохраняется и позднее, в XVI – XVII вв.

Характерно, что в XVI в. боярские дети именовались поначалу с отчеством «-ов» и, только попав по праву рождения в бояре, — с отчеством «-ич».

Во времена Екатерины II в чиновничьей росписи указывается, что особы первых пяти классов должны писаться с отчеством на «-ич», лица шестых – восьмых классов – с отчеством на «-ов» и «-ин», а все прочие чиновники должны писаться без отчеств».310 Со временем отчества превратились в фамилии. Поэтому многие современные русские, имеющие фамилии с формантами на «-ович», «-евич» являются этническими белорусами, конечно же, не знающими об этом, так как этническая память очень коротка.

В ВКЛ было все не так. Каждый человек не зависимо от социального ранга имел право носить фамилии с формантами «-ович», «-евич». Поэтому-то среди белорусов так много подобных фамилий.

Для того, чтобы ответить на второй вопрос, необходимо вспомнить подписание договора литовских князей с галицко-волынскими князьями в 1219 г., где участвовали представители славянских родов Раушковичей и Боулевичей, пришедших на территорию современной Беларуси вместе с будущими псковским кривичами в середине первого тысячелетия нашей эры.

Но нам известно, что население восточнолитовских курганов, где, как считают ученые, проживали летописные литвины, не взаимодействовало на этническом уровне со славянами. Тогда каким образом и зачем литвины ВКЛ, если они были восточными балтами, почти поголовно, особенно шляхта, использовали фамилии со славянскими формантами «-ович», «-евич»? Почему в современной независимой Летуве от этих фамилий полностью (полностью!) отказались во времена истинной независимости после 1918 г., и они были изменены, используя вышеупомянутые форманты «-авичус», «-явичус»? Почему нельзя было их (эти форманты) использовать во времена ВКЛ, а необходимо было ждать сотни лет, пока летувисы не получили на самом деле собственную независимость? Или вообще, зачем восточные балты ВКЛ использовали эти форманты в своих фамилиях? Еще одна странность, которую стараются обойти ученые или свалить на нерадивых писарей?! Или это еще одно подтверждение образования литвинов ВКЛ-белорусов от летописных литвинов и славян?!

Ведь у представителей восточных балтов, не входивших в Великое Княжество Литовское, фамилий с формантами «-ович», «-евич» не наблюдалось как в средние века, так их нет и в настоящее время, например, у латышей. Почему?  Потому что для восточных балтов фамилии с формантами «-ович», «-евич» являются чуждыми, и привнесены в их обиход титульным этносом ВКЛ – литвинами ВКЛ-белорусами. Поэтому-то они, эти фамилии, были полностью изменены  летувисами на своей территории как только появилась такая возможность.

Имена собственные в восточнобалтской транскрипции появляются в «Переписи войска ВКЛ 1528 г.» только среди поветовых бояр. При этом они вообще не встречаются на территории современной Беларуси, за исключением одного из 79 человек из Лидского двора – Богдюса Бетевича, одного из 87 земян Берестейских – Матыя(с)а Матфеевича, двух из 118 человек из бояр Радунских – Янелиса Монтевича, Боняса Пекурновича и двух из 11 бояр Белицкого повета – Яна Манкуса, Стани(с)а Проствиловича.

Вот как распределились имена собственные с восточнобалтской транскрипциией в 1528 г. на той территории ВКЛ, которая сейчас относится к современной Летуве. (Часть территории двора Ошмена (Ошмян) входила в территорию так называемых восточнолитовских курганов).

Табл. 26. Имена собственные в восточнобалтской транскрипции по переписи войска ВКЛ 1528 г.305 и 1567 г.306
Административные единицы 1528 г. 1567 г.
Общеекол-вочеловек С в/балт. транскрипцией Общее кол-во человек С восточнобалт. транскрипцией
Пуньские бояре 9 0 - -
Троцкий повет 21 0 - -
Виленский повет
Двор Ошмена
Двор Медники
271
110
5
1
- -
Кревское и Свирское хорунжество 40 3 - -
Бояре Рудоминское 144 0 - -
Бояре Мемижские 77 2 - -
Бояре Керновские 183 3 - -
Бояре Моишакгольские 59 1 - -
Вилькомирский повет 164 1 - -
Бояре Пенянские 117 5 - -
Бояре Бетикгольские 20 2 - -
Бояре Шенвяндские 18 1 - -
Князья и бояре Кгедроитские 85 0 - -
Бояре Судеревские 24 0 - -
Бояре Неменчинские 14 0 - -
Бояре Оникштенские 21 1 - -
Ковенский повет 307 6 - -
Бояре Жижморские 102 0 - -
Бояре Сомилишские 141 3 - -
Бояре Лепуньские 46 1 - -
Бояре Высокодворские 113 8 - -
Бояре Ейшышские 161 4 - -
Бояре Перелаиские 27 0 - -
Бояре Дорсунишские 32 2 - -
Бояре Бирштанские 33 2 - -
Бояре Упитские 273 2 - -
Бояре Троцкие 56 0 - -
Бояре Курклевские 56 0 - -
Земля Жемойтская
Панове тивунове
Паны земяне
Двор Вилькеа
Двор Велена
Волость Оирагола
Волость Росеини
Волость Видукли
Волость Коршовы
Волость Поюре
Волость Шовды
Волость Ретово
Волость Кгондинкга
Волость Вешвяне
Волость Телши<
Волость Бержаняны
Волость Дирвяны
Волость Мединкгоны
Волость Жоряны
Волость Потумши
Волость Корклане
Волость Ужвента
Волость Бержаны
Волость Крожи
Волость Кельменская
Волость Тондагола
Двор Ясвоини
Волость Видукли
 
-
-
167(54)
230(154)
78(14)
192(16)
167(10)
105(34)
71(5)
35(6)
6(0)
14(0)
34(12)
35(28)
3(3)
27(14)
23(6)
24(6)
21(4)
54(18)
13(1)
88(3)
161(14)
32(0)
62(7)
54(5)
14(0)
 
-
-
7(3)
5(2)
2(0)
47(4)
17(6)
22(5)
11(1)
5(3)
0(0)
3(1)
4(2)
6(8)
0(0)
1(1)
8(6)
6(0)
4(1)
20(4)
4(2)
3(0)
55(10)
8(2)
14(3)
4(1)
0(0)
 
12
29
256
403
121
164
140
117
64
41
20
23
71
160
12
52
52
42
17
125
10
95
201
-
108
68
140
 
0
0
98
127
30
38
58
46
26
6
10
9
41
134
10
32
32
14
9
56
2
51
74
-
29
19
58
ИТОГО 4465
(419)
307
(67)
- -
ИТОГО из земли Жемойтской 1710
(419)
255
(67)
2502 1009

Итак, только 307 из 4465 воинов войска ВКЛ в 1528 г. с территории современной Летувы состояли из людей, имевших имена собственные в восточнобалтской транскипцией. (И это при том, что подсчитывались все люди, имена собственные которых имели хотя бы какой-либо намек на восточнобалтскую транскрипцию – восточнобалтскую транскрипцию имело или хотя бы имя, или фамилия/отчество.) Это составляет  6,87 % состава войска ВКЛ только с территории Летувы. А если определить процент восточнобалтских представителей со всей территории  ВКЛ, то сколько же это будет? Может кто-нибудь решится на такой подвиг, и подсчитает! Необходимо напомнить, что в пераписи войска ВКЛ 1528 года участвовали только представители шляхты, т.е. дворяне, и перепись 1528 г. не охватывала всю территорию ВКЛ.

Страницы: 1, 2, 3, 4

Comments are closed.